I have been waiting for
this day since the moment
my daughter announced
she's on the family way.
...
Read full text
I had omitted to translate "Omanathingal kidaavo". These words may be interpreted as "a tiny infant beautiful like moon" or "a little child born to the lovely moon"
Where have all the comments of my fellow poets gone?
It is a matter of great pleasure to read your words, dear poet
Poet David Wood has made a comment on this poems, says an email from PoemHunter. But I am not able to read it here. PoemHunter, do you hear? .? ? Anyways, thank you David
So uplifting grandpa Unnikrishnan, a lovely poem that made me smile.
Thank you David. I am grateful to you. You always find time to read my works and share your views.
So beautifully and lovingly expressed and presented. I am sure your daughter would be so happy reading this poem. A unique and eternal.gift for a grandchild. Congratulations for a great addition to your wonderful family!
Thank you, Rose Marie, for the exemplary observations
A grandchild is a crown of a grandparent. May all your hopes and dreams for her be realized. Liked the penultimate stanza that expresses your noble wishes for your beloved grandchild.
What a beautiful tribute to your beloved first grandchild. A poem full of love, happiness, hope and dreams for little Tasha. Wonderful poetic expressions depicting your joy brought by a wonderful grandchild.
A beautiful translation of the entire lullaby is shared by poet Premji Premji. The name of the poem is " The Most Beautiful Lullaby Ever Written (Omanathinkalkidavo..) ". Please read..