Why shake the hem of Truth's unyielding Hand?
He alone is refuge, life without end.
No veil of unbelief, no shroud of faith endures—
Beyond all stations near, or far, He towers pure.
Still rings that Voice in ears attuned to grace:
The melody of Kun fa yakoon—Be, and it is.
In salsalin kal-fakhkhar's clay, I veiled my form;
The Nameless turned my name to secret, safe from storm.
I burn in love's fierce fire, O MyKoul, the same
That sparked my birth from primordial flame.
Pure Light drowns time and space in boundless sea—
That One Essence gleams in every form we see.
Eternal Sound, before the worlds were spun,
Echoes through being, non-being—never done.
My breath is Nafas-e-Rahman, cause beyond all cause,
Mercy's sigh, defying reason's fragile laws.
Love's candle melts all veils; within, the Cup concealed
Holds existence true, where secrets are revealed.
In Unity's trace, I knew: I am He—no rift, no divide;
No separation lingers; in oneness, we abide.
On Oneness' path, all dualities expire;
In MyKoul's heart, Eternity's shoreless fire.
Grateful, I cling to Truth's Hand, eternal, whole—
I am eternal; I am eternal. This is the soul.
—February,13,2026
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem