The wayward strand
begged  me
to touch it, 
to gently place it, 
with great purpose
lovingly behind
its owner’s ear
close enough 
to breathe the same air
and to be just inches from 
his heart.
So I approached
to gently, slowly
place the strand
where it belonged
behind its owner’s ear
mere inches from 
his heart.
In that moment
a smile spread 
across his face 
like time-lapsed
photography of a 
sunflower in bloom, 
but alas from ear to mouth 
the signal stopped, 
afraid to leap into 
his heart.
And the inches 
from smile to heart
became a chasm
that the love in the
touch could not 
bridge.  
So the effort of 
the wayward strand
alas was brought to naught, 
yet the smile that 
spread across his
face will live
immortally.
By Helen C Capan 2009                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    