Thursday, August 20, 2009

The Ebb Comments

Rating: 2.7

'Hunas' by Genica Mijarez
translated by Alice Cuenca

You can't hear
...
Read full text

Alice Cuenca
COMMENTS
Nikunj Sharma 31 August 2009

from afar, a fisherman's lamp is a flickering speck sporadically concealed by darkness as the waves whisper, a dream sails with the monsoon wind. I love these words, they symbolise, hope, struggle and survival and lot more...good poem and a great translation

0 0 Reply
Nikunj Sharma 31 August 2009

from afar, a fisherman's lamp is a flickering speck sporadically concealed by darkness as the waves whisper, a dream sails with the monsoon wind. I love these words, they symbolise, hope, struggle and survival and lot more...good poem and a great translation

0 0 Reply
Sonya Florentino 22 August 2009

thank you for translating a beautiful poem and doing a great job of it....

0 0 Reply
Estrella Baldemosa 20 August 2009

dili kaayo tukma pro mura'g mas maayo kay lain man paminawon ug usa usahon. pro anaa man ang essence

0 0 Reply
Ric Bastasa 20 August 2009

NICE TRANSLATION... but to compare it, how about posting below the english translation the original bisayan poem?

0 0 Reply
Alice Cuenca

Alice Cuenca

philippines
Close
Error Success