The Ballads
not the end, but thedoorways extend beyond dreams, and the life it espouses,
grander thoughan avenue of all directions,
its always love and courage beyond that call,
our human frailties beyond the infinities,
relevance or irrelevance,
we came to rule this place,
along mutinies of cells and moments of disorientations,
we prevail in all functions as ordinary cells to become a role in this cosmic diaspora
the dread, the fear that tomorrow the sun might leave us,
even as our fathers, mothers and jubilations turn
sour and the unfamiliar doubts sets in,
remainders of the vulnerability that demoralize
and immobilitiesour actions and plans.
needed now and more,
we must rise with the occasion and prove again andagain,
beyond any doubt we are a unique specie
old in a time of thoughtmeandering,
young in adventures and challenges,
defiant to verdicts and speculations,
immortalize those who and defines our ballads.
and sets more leeways to the sun.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem