If you need further evidence we live in a post-symbol world
I attended the asphyxiation of the nymph
And no one else was there
In a clearing too drab to present an opportunity for a show-off's imagination
They held the nymph down and applied the drugged cloth
There was no apoplexy wasted at the asphyxiation of the nymph
Prostrate are overused billboard lazy once creative spirits
Cannot rise, crawl like a blind slug thing
Without senses, the windows are slammed down on our fingers
I can picture a 100 people working on this
100 people in a giant office
With many typewriters clicking and many phones ringing
Pre-information age secretarial pool antfarm
Now you engage in the effort of creation as conversation with a disembodied voice to produce something that parodies humanity
Supercharged void of no personalization
Within their limits, they cannot add to what has come before
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem