যে চিঠি লেখা হয়নি আগে,
আজ লিখি সেই চিঠি,
নেই শিউলি, আছে গোলাপ,
মন আছে সেই একই!
...
Read full text
Majhe majhe jodi mone pore sei opurna jui-er mala, swapne bhese ashe duti madhur ankhi, ekti madhur sandhya, Darun sundar kabita, dear Banamala. Thyanks for the English script. 10++
Dear Poet, can't thank you enough for reading the Bengali poem and writing beautiful comments! I am glad the English script helped you. The stanza you have mentioned is my favourite stanza too!
i was 'hoping' that 'in English script' meant i'd be able to read an English translation. i would not call the second version English script, but, instead, written in the Roman [or Latin] alphabet. several languages use the Roman alphabet, not just the English language, but i 'knew' what you meant! bri ;)
I am so glad and sorry at the same time that you hoped to read the English translation, I would love to do that at some point. Thank you for mentioning that I should call the second version as written in Roman alphabet. You are absolutely right.