When you entered the city, after long years of incarceration,
We, in millions, would flock together,
To have a glimpse of our great leader,
With pride, we would call you the lion of Kashmir,
We would give you a warm and enthusiastic reception,
We would decorate your paths with, wreathes of roses and colourful
buntings,
Wewould sound the atmosphere with patriotic slogans,
Long live Abdullah, long live Abdullah,
Kashmir that we watered with our blood,
That Kashmir belongs to us,
We as gulliblesbelieved that you performed,
Great deeds for your nation,
To free itfrom Dogra subjugation,
We were so happy and excited that,
We blindly idolized you as our great leader,
We would write clandestinely onChinar leaves:
Sheiri Kashmir zindabad;
Laillaha illallah, Sheikh Mohammad Abdullah,
If you had claimed to be a prophet,
We would have not shilly-shallied,
To take the oath of allegiance upon your hand,
If you had asked for the moon, we would say:
We will bring it down from the skies,
Ask something more,
You pretended to be our saviour, but, eh!
After twenty years' roaming in wilderness,
As you yourself confessed, you entered into,
The infamous Indra-Abdullah Accord,
Twice, rather thrice, you betrayed us,
If you were alive now, we would stone at you
For your treachery and treason against us,
You stole our dreams and our peace
With your empty words, and mesmerisation,
We lament our foolishness as we celebrated even your death,
We climbed on the rooftops and mighty chinars,
To witness you being dumped into grave,
The old walls and the Chinar boughs then,
Did crumble down under our weight,
Yes, we erred in madly trusting you,
But, you were a traitor in disguise who duped us,
Great God will surely do His justice,
And, reward you for breaking our trust.
Mykoul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem