Tai Fugu's Village At Wai River After The Battle 戴復古小桃無主自開花, Poem by Frank Yue

Tai Fugu's Village At Wai River After The Battle 戴復古小桃無主自開花,

Village at Wai River After the Battle
- by Tai Fugu (1167-1246? , Song Dynasty)
- Translated by Frak C Yue

Little peach tree, now owner-less, still bloomed,
Crows o'er grass shroud'd by mist and e'ening gloom -
Houses in ruins surrounded the well old,
They had been occupied by living souls.


《淮河兵後》 宋 ‧ 戴復古

小桃無主自開花,
烟草茫茫帶晚鴉。
幾處敗垣圍故井,
向來一一是人家。

Tuesday, October 20, 2020
Topic(s) of this poem: deaths,ruins,travelling,war
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success