Tagore In Polyglot (10) : The Philosopher's Stone Poem by Rajat S Bhattacharya

Tagore In Polyglot (10) : The Philosopher's Stone

The Philosopher's stone


Wearing a disheveled look,
with a heap ofdreadlocks on his head
turned tawny with dust and dirt,
on a skinny body as faint as a shadow,
The crazy person searches a Philosopher's stone
in his relentless strive.
Pressing the lips and gritting his teeth
Keeps his eyes burning day and night,
Both the eyes search for it, just as a firefly,
search something with its hovering light.
Careing not for food or shelter,
body smeared with dust and cinder,
Only a dirty tawny loincloth covers his waist.
No one to chat with him in this world,
A destitue worse than begger on a road,
Embodies still he a pride and arrogance so much,
Treats silver and gold with contempt as such,
Hankers not even for a royal treasure.
He made himself a laughingstock out and out,
Yet, wants nothing but
the gem once in his hold.
Mighty, fathomless ocean restlessly roars in front,
Billowing waves seem bursting into laughter
Watching the spectacle of the whimsical insane!
Sky up above stares intently as ever,
while wind blows past in boundless spree.
The Sun rises at dawn in east horizon,
The moon comes up gradually in the eveningsky.
Persistently murmuring, water bountiful
seems eager to divulge a mystry unfathomable,
Knowing ostensibly all about the place
where the desired treasure lies at rest,
That can only be traced by one
who can decipher what it utters.
Without caring for anything,
The ocean goes on singing
its ballad glorious
and listenng torenditions of its own.
Life goes on and on in joy and pain
But the crazy goes on searching the gem
all alone on the sea shore.
It's a tale of distant past,
The first creation appeared in the sky
just as a streak of gold appears on a touchstone,
All the gods and demons together
came tiptoeing to this very shore
overwhelmed with curiosity bountiful.
Gazing intently at the fathomless water
Stood still in silence with their heads drooping downward.
Remaining in stunned state for long,
Closing their eyes in rapt attention
They listened to the ocean's eternal song.
Later they dived into the water, so deep
for delving into its mystery infinite.
Then they saw, after an arduous task,
the goddess of success appear in the world
with her matchless grandeur!
It is in the same shore
a skinny crazy man wearing a dirty, tattered clothe
searches the Philosopher's stone in his endless pursuit.
Hope, he appears to have given up at long last,
The crazy still goes for restless search
driven by the habit die hard.
Like a lonely bird calling it's sweet heart
in every hours of the night, sitting on a tree,
Fails to see the mate fervently it calls out,
yet it does tirelessly call incessantly, hopelessly all throughhours.
Spending sleepless nightscalling all the time
is its only duty set to perform!
Raising waves towards the sky, forgetting anything else,
whom does the ocean longs for, nobody knows.
Yet it extends its arms upward devotedly
Only to lament repeatedly
as success evades it all the time.
The way all the creations in universe,
seek the creator in their unending strive,
The crazy man with dusty heap of long unkempt hair
goes on searching the gem stone ever after.
Then oneday in sudden ecounter exclaimed a village lad,
what a wonder, oh, Saint!
From where did you get the golden chain
that's dangling at your waist, I see?
The startled saint looks at it,
yes, it'sa golden chain, not a fake,
knows not when the iron had turned into gold!
What a miracle to take place, wonders he,
Checks it closely, repeatedly
Rubs the eyes vigorously
to ascertain if its a dream or real.
Looks around in hysteric stance lamenting all the time,
Cursing only his ill fate.
Sits down in dejected state,
Intends to subjectself to merciless torture.
Success of his pursuit slipped away unnoticed
in an inadvertent moment of time.
Picking up pebbles in countless numbers,
He used to do a habitual act,
tapping the chain and throwing away those,
not caring to see what had happened!
He threw away the Philosopher's stone
in one such occassion
when lucky moment really did arrive!
The lustreless Sun was then setting for the day,
Sky got smeared with its golden ray,
Ocean turned its appearance as molten gold,
Western horizon dreams a dream in golden mood.
The saint turns lazily around to retrace his steps anew
in search of the lost precious stone.
No energy is left within, body drooping with the weight of its own,
self resolve fell like a severed tree.
Old long way lies behind as a dead endless trail,
Desert sand shimmers all around him,
World seems lusterless in the shade of advancing night.
Searching half of his life for what,
he got a momentary touch in a heedless hour,
He goes after the same stone again with renewed search
Dedicating rest half of his life for it, with a broken heart.

Translation: RS Bhattacharyya


পরশ-পাথর-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর
(Original in Bengali by Rabindranath Tagore)

খ্যাপা খুঁজে খুঁজে ফিরে পরশপাথর।
মাথায় বৃহৎ জটা ধূলায় কাদায় কটা,
মলিন ছায়ার মতো ক্ষীণ কলেবর।
ওষ্ঠে অধরেতে চাপিঅন্তরের দ্বার ঝাঁপি
রাত্রিদিন তীব্র জ্বালা জ্বেলে রাখে চোখে।
দুটো নেত্র সদা যেন নিশার খদ্যোত-হেন
উড়ে উড়ে খোঁজে কারে নিজের আলোকে।
নাহি যার চালচুলাগায়ে মাখে ছাইধুলা
কটিতে জড়ানো শুধু ধূসর কৌপীন,
ডেকে কথা কয় তারেকেহ নাই এ সংসারে
পথের ভিখারি হতে আরো দীনহীন,
তার এত অভিমান,সোনারুপা তুচ্ছজ্ঞান,
রাজসম্পদের লাগি নহে সে কাতর,
দশা দেখে হাসি পায়আর কিছু নাহি চায়
একেবারে পেতে চায় পরশপাথর!
সম্মুখে গরজে সিন্ধু অগাধ অপার।
তরঙ্গে তরঙ্গ উঠি হেসে হল কুটিকুটি
সৃষ্টিছাড়া পাগলের দেখিয়া ব্যাপার।
আকাশ রয়েছে চাহি, নয়নে নিমেষ নাহি,
হু হু করে সমীরণ ছুটেছে অবাধ।
সূর্য ওঠে প্রাতঃকালে পূর্ব গগনের ভালে,
সন্ধ্যাবেলা ধীরে ধীরে উঠে আসে চাঁদ।
জলরাশি অবিরল করিতেছে কলকল,
অতল রহস্য যেন চাহে বলিবারে।
কাম্য ধন আছে কোথাজানে যেন সব কথা,
সে-ভাষা যে বোঝে সেই খুঁজে নিতে পারে।
কিছুতে ভ্রূক্ষেপ নাহি,মহা গাথা গান গাহি
সমুদ্র আপনি শুনে আপনার স্বর।
কেহ যায়, কেহ আসে,কেহ কাঁদে, কেহ হাসে,
খ্যাপা তীরে খুঁজে ফিরে পরশ-পাথর।
একদিন, বহুপূর্বে, আছে ইতিহাস-
নিকষে সোনার রেখাসবে যেন দিল দেখা-
আকাশে প্রথম সৃষ্টি পাইল প্রকাশ।
মিলি যত সুরাসুরকৌতূহলে ভরপুর
এসেছিল পা টিপিয়া এই সিন্ধুতীরে।
অতলের পানে চাহিনয়নে নিমেষ নাহি
নীরবে দাঁড়ায়ে ছিল স্থির নতশিরে।
বহুকাল স্তব্ধ থাকি শুনেছিল মুদে আঁখি
এই মহাসমুদ্রের গীতি চিরন্তন;
তার পরে কৌতূহলে ঝাঁপায়ে অগাধ জলে
করেছিল এ অনন্ত রহস্য মন্থন।
বহুকাল দুঃখ সেবিনিরখিল, লক্ষ্মীদেবী
উদিলা জগৎ-মাঝে অতুল সুন্দর।
সেই সমুদ্রের তীরেশীর্ণ দেহে জীর্ণ চীরে
খ্যাপা খুঁজে খুঁজে ফিরে পরশপাথর।
এতদিনে বুঝি তার ঘুচে গেছে আশ।
খুঁজে খুঁজে ফিরে তবুবিশ্রাম না জানে কভু,
আশা গেছে, যায় নাই খোঁজার অভ্যাস।
বিরহী বিহঙ্গ ডাকে সারা নিশি তরুশাখে,
যারে ডাকে তার দেখা পায় না অভাগা।
তবু ডাকে সারাদিনআশাহীন শ্রান্তিহীন,
একমাত্র কাজ তার ডেকে ডেকে জাগা।
আর-সব কাজ ভুলিআকাশে তরঙ্গ তুলি
সমুদ্র না জানি কারে চাহে অবিরত।
যত করে হায় হায় কোনোকালে নাহি পায়,
তবু শূন্যে তোলে বাহু, ওই তার ব্রত।
কারে চাহি ব্যোমতলে গ্রহতারা লয়ে চলে,
অনন্ত সাধনা করে বিশ্বচরাচর।
সেইমতো সিন্ধুতটেধূলিমাথা দীর্ঘজটে
খ্যাপা খুঁজে খুঁজে ফিরে পরশপাথর।
একদা শুধাল তারে গ্রামবাসী ছেলে,
"সন্ন্যাসীঠাকুর, এ কী, কাঁকালে ও কী ও দেখি,
সোনার শিকল তুমি কোথা হতে পেলে।'
সন্ন্যাসী চমকি ওঠে শিকল সোনার বটে,
লোহা সে হয়েছে সোনা জানে না কখন।
একি কাণ্ড চমৎকার,তুলে দেখে বার বার,
আঁখি কচালিয়া দেখে এ নহে স্বপন।
কপালে হানিয়া কর বসে পড়ে ভূমি-'পর,
নিজেরে করিতে চাহে নির্দয় লাঞ্ছনা;
পাগলের মতো চায়-কোথা গেল, হায় হায়,
ধরা দিয়ে পলাইল সফল বাঞ্ছনা।
কেবল অভ্যাসমতনুড়ি কুড়াইত কত,
ঠন্‌ ক'রে ঠেকাইত শিকলের 'পর,
চেয়ে দেখিত না, নুড়িদূরে ফেলে দিত ছুঁড়ি,
কখন ফেলেছে ছুঁড়ে পরশ-পাথর।
তখন যেতেছে অস্তে মলিন তপন।
আকাশ সোনার বর্ণ,সমুদ্রগলিত স্বর্ণ,
পশ্চিম দিগ্বধূ দেখে সোনার স্বপন।
সন্ন্যাসী আবার ধীরে পূর্বপথে যায় ফিরে
খুঁজিতে নূতন ক'রে হারানো রতন।
সে শকতি নাহি আর নুয়ে পড়ে দেহভার
অন্তর লুটায় ছিন্ন তরুর মতন।
পুরাতন দীর্ঘ পথ পড়ে আছে মৃতবৎ
হেথা হতে কত দূর নাহি তার শেষ।
দিক হতে দিগন্তরে মরুবালি ধূ ধূ করে,
আসন্ন রজনী-ছায়ে ম্লান সর্বদেশ।
অর্ধেক জীবন খুঁজিকোন্‌ ক্ষণে চক্ষু বুজি
স্পর্শ লভেছিল যার এক পল ভর,
বাকি অর্ধ ভগ্ন প্রাণআবার করিছে দান
ফিরিয়া খুঁজিতে সেই পরশ-পাথর।

Friday, August 23, 2019
Topic(s) of this poem: translation
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success