[tínhamos quase perdido a transição da fase Poem by Daniel Falb

[tínhamos quase perdido a transição da fase



Francis Bacon / Two figures in the grass, 1954 /
Two figures, 1953


***

................................................. tínhamos quase perdido a transição da fase.

do cristal ao cristal líquido, um pestanejar. .................................................

.......................................... um degelo, isto é as topologias e os latifúndios,
onde estamos deitados vergados. .................................................................

..................................... e como são planeadas. estas brigadas de parceiros,
como se fossem apenas lábios e pele. ..........................................................

....................................................................... o arranjo das pequenas jaulas
teria de ser executado em representação de perspectiva. .............................

excluímos o desnecessário. ...........................................................................

...................... o qual, a que nós chamávamos os olhos e que se reproduzia
em todas as extremidades de uma descontrolada e circular forma. .............

e o qual, que aqui agia como ossos ou, pelo menos, como uma construção,
o carrinho de compras inteligente. ..............................................................

o nosso cabaz básico abateu-se decorrentemente. .......................................

............................. contudo queríamos garantir segurança para este animal,
estávamos deitados e macerados na loja de colchões. .................................

.................. a partir dos tissues justamente as texturas líquidas e os kleenex
autoformou-se um novo objeto. ................................................................

............................... uma qualidade, que se elevou multidimensionalmente,
enquanto nos levantávamos e íamos ao frigorífico. .....................................

como a nossa amizade tudo apenas ocupava poucos elementos do espaço,
dado que a minha própria voz lhe pertencia.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success