From keep of stolid dark, a lawless knife
Dislodged reclusive shadows from the room,
Pried hapless calm and vexed day seeds to life;
Faint ends of yesterday, new, coarsely rued.
It stirred the stealth of hope she most esteemed,
So safely failed elsewhere; lulled from harm
Deigned if the eye should crack and wet should spring
Aloof dismay, fraught 'neath her proper charm.
Unschooled when braving dull tears not to wet,
Who flesh or paltry shields prove less than fair;
So fierce this throe some early tempest set
On artless youth, it, since, enlisted her there.
'Til she knows why bleak folly plagues the sense,
'Side love, she shall e'er linger in suspense.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem