The sight of the army of all kindred,
The imminent cause and effect of the war,
Made him bring down his Prize bow
And withdraw, in penitence from his vow
To smite the Kurus and avenge on par
With the humiliations and incessant ill-will bred.
The Divine charioteer delivered the interlocutory mass
Of revelations to Arjuna, the retracting warrior:
"Do your duty, I am the reward dispenser";
"When the mundane crimes and sins grow intenser",
"To protect the righteous and punish the evil -carrier";
" I Incarnate in every Epoch, to restore the religious loss"
"Birth, Death and Rebirth a cycle make ";
"Inevitable is death to the one that is born "
"Death for the Living, only Liberates the Soul ";
"Sensuous, the elite and the spiritual on the whole"
"Sufferings or success are the outfit which never adorn"
"Any claims to ratify or rectify the Destiny-stake ".
In one of the three ways -Work, Knowledge or Devotion -
Work implies duty without contemplating reward,
Knowledge is getting to know the Cosmic reality
About Creation of all things great and of triviality -
Choosing any of these pursuits, disciplined and hard,
Everyone can seek for one's Soul, the Salvation.
**Note: The BhagavadGita forms part of The Mahabharata, Indian Authentic Epic in which Lord Krishna admonishes Arjuna (The third son of Kunti) on the issue of waging war against the kith and kin (Kurus were the kauravas, sons of Dhritarashtra and Pandavas were the sons of Pandu, Dhritarashtra's brother,
Hence being cousins they formed the kith and kin including the elderly people and the common teacher Dronacharya) .
Kunti was the first wife of Pandu. In the preachings of Lord Krishna, one finds relevance to Life in all Ages.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Great poem but how come the words are badly stuck together thereby making it difficult to read it. Kindly review and edit the same. Thanks.