A normal, guiltless farewell.
Warm face-turned; a gentleman's;
In waving off thus.
That lonely chill, which blows up!
Unforeseen, registered as
A force, treacherous!
Now again is one swept up
Emotionally; but within
A roguish embrace.
Down which wet path, dark, darker
A dismal mood reflects is
Autumnal to trace.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
"Spring to Autumn ", the cruel summer subsumed…… Swept…..'within a roguishish embrace """. ‘roguishish'? A printing error or intended? Any in looks marvellous. Please don't correct it. Bravo