Madurai Deity continued:
"In the King Cholan's race,
To save a dove in its place,
He offered his own flesh
Equal to its weight of flesh."
Another king killed his own son
Who killed a calf for the reason,
It was ran over by the chariot,
When his son drove it fast."
In such a Cholan's popular town,
There lived Parasaran, a Brahmin
Who heard of King Cheran's generosity
And he's liberal in giving charity.
He went to the King Cheran,
After walking o'er mountain,
Cities, towns, forests and plains,
Unmindful of the distance and pains.
HE GOT PRIZE AND RETURNED
There with one principle
Two similar individuals,
Who held three riches,
Were experts in four Vedas.
Five types of fire sacrifice
With learned Brahmins six,
How it would have been done
In the same way did Parasaran.
He defeated others in competition,
And received prizes as presentation.
With these gifts in hand
Towards his he returned.
HE REACHED TIRUTHANGAL
He reached Tiruthangal town,
In the kingdom southern,
And at a public shelter rested,
Keeping aside what all he had.
(Tirithangal near Sivakasi
A pilgrim's famous center)
HE PRAISED KING CHERAN
He praised King Cheran
"May he with all fortunes
And with victories flourish
In his rule with no blemish."
THE YOUNGSTER'S WORK
As he was praising thus
Out from their houses
Many young children came
And they surrounded him.
"Oh children! Vedas when I recite
You also join me and recite.
You can take from my heap
As my gift and you keep."
THE SON OF VARTHIGAN
Dakshinamurthy was the son
Of Varthigan, a Brahmin,
He recited Vedas clearly.
Parasaran felt it lovely.
He wondered at the boy
Who did really employ
His fully matured skill
In his elaborate recital.
He gave the boy gifts many,
And started his journey
Towards his home town,
Minding not his strain.
IS THIS A DREAM?
Some of the town people
Who were there watchful
They felt very much jealous
Against this Brahmin pious.
"Out of the belongings of the king
This boy has stolen something."
They entrusted him to the guards
Of the local prison wards.
VARTHIGAN'S WIFE
Varthigan's wife Karthigai
She cried and wept for the boy.
The temple door didn't open
As long as the boy was prison.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem