(i)
O arrow-necked pipe
O trumpeter,
indigo-collared
flower, I'll
sip and gulp
down your blast,
your rising hum
and cutting
piercing blare
from your sunny
trumpet's bell.
I'll sip it dry
spreading
my spinning
gold wings
into a flowery
star, a twinkling
ant flipping out
legs from
a fat stomach.
I'm a bumblebee
squeezing life
out of bright hue
from gaudy fire,
kissing petals
all day,
as the loud
trumpeter
of a hibiscus.
(ii)
Tell the armed
soldier, Mantis,
life is scooped
out by digging deep
into a pipe
from a drumming
deluge of comets
lighting up
a thousand caves
and a rainbow
burning with fire
only buzzing
mouths can grab
with fire's voice.
Not by swooping
off a neighbor
with storm
and flashy spirals
of a fist-
fighting tall man
taking short cuts
to strike you,
squashing with
a tennis player's bat.
My sting burns
like a volcano's
hot hearth
spinning red coals
and strawberry flames
to chew him off
into the tentacled ash
of a dead spider
in embers
sketching a reddish
gray bird's scratch.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem