Thursday, January 1, 2004

Sleep Peacefully Comments

Rating: 2.4

You said the word that enamors
My hearing. You already forgot. Good.
Sleep peacefully. Your face should
Be serene and beautiful at all hours.
...
Read full text

Alfonsina Storni
COMMENTS
Chinedu Dike 11 October 2022

A beautiful poem

0 0 Reply
Dr Antony Theodore 23 May 2019

The bottom, summit of the beautiful victims! The foolish spade of some barbarous king Did more harm to the world and your statue. very good poem. tony

1 0 Reply
Edward Kofi Louis 21 July 2017

Muse! Of the dark circles. Thanks for sharing this poem with us.

1 2 Reply
Sandra Feldman 21 July 2017

The original poem is in Spanish of this well known Argentinian poetess, . this translation is not good.Unfortunatly, poetry, in general, translates very badly. You can't translate rhythm, rime nor feelings from one language to another. And to do a word to word translation, always ends in catastrophe.

2 0 Reply
Rajnish Manga 21 July 2017

The translator has to be very careful not to spoil the beauty and the aesthetic elements of the original. Thanks. I agree with your views.

0 0
Bernard F. Asuncion 21 July 2017

Such an interesting piece of work..... thanks for sharing....

1 4 Reply
Ratnakar Mandlik 17 March 2017

the bottom, summit of the beautiful victims. Thanks for sharing it here.

1 0 Reply
Manonton Dalan 21 January 2016

lost in translation/////

3 2 Reply
Elzbieta Czerkawska 26 May 2005

I really like this poem, but unfortunately whoever translated it did not do it justice. First of all, the original is a sonnet, this one does not keep the form.... also, the last stanza is not translated correctly.

3 1 Reply
Alfonsina Storni

Alfonsina Storni

Capriasca
Close
Error Success