When one thinks LIFE IS BUT A DREAM
in which he brilliantly plays love
can star himself on the sidewalk
Holiwood Boulevard of his dreams,
and he will be happy, just for a moment,
under the lights of this stage.
When he opens eyes wide,
when glamor of his imagination
replacing the twilight of solitude
will experience sleep paralysis.
In a strange dream
he will not be able
to make no movement.
He will weep with open eyes
because he knows that
true love requires reality.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Paraliza sna
Kad neko misli da je život samo san
u kome on sjajno glumi ljubav
može sebi staviti zvjezdicu na trotoaru
Holivud bulevara svojih snova,
ali biće će sretan, samo za trenutak,
ispod svjetala njegove pozornice.
Kad širom otvori oči,
kad glamur svoje mašte
zamjeni sumrakom samoće
doživjeće paralizu sna.
U čudnom snu neće moći
da napravi nijedan pokret.
Plakaće otvorenih očiju
jer zna da je
za iskenu ljubav
potrebna stvarnost.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem