(i)
Whips, woven streaks
out of cold wind fibers,
a blizzard flung
at my narrow flamingo face,
rain swooshed out from
the growling mouth of a storm.
If you bawl and yelp
at me dressed
in my broken branch,
a cloud of quivering
feathers and quills,
I'll squawk back
with the after-tone
of a roar lion's roar
without a mane -
without a claw, without
fire in my yawn:
I'm just the appendage
of a creeping cricket
thigh- and buttock-slogging
on a slanted angle
to toss me deep down
a hole into a small world.
(ii)
With no feathers of leaves
and broad-petaled
flowers of dawn, I'll stand
on the hill's saddle,
the flat stone
of a small rock in my deepening
valley and ask for light,
smoke out every trace of light
within the tower of me
to touch a rising ceiling,
as I lie down stooping
on the thin slate
of a crawling climbing floor
in the lowest story
of my mind's drone, bees
shifting bees' scales
and slabs of a honeycomb.
(iii)
At the door to nectar,
dry leaves swell into fleshy
crawling grass,
the only handle I can grab
behind a peafowl
with no further step to climb,
but the parachute's lever
that flips open the peafowl's tail,
a sky with a million stars.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem