Thursday, January 1, 2004

Seasonal Cycle - Chapter 01 - Summer Comments

Rating: 3.0

'Oh, dear, this utterly sweltering season of the highly rampant sun is drawing nigh, and it will always be good enough to go on taking daytime baths, as the lakes and rivers will still be with plenteous waters, and at the end of the day, nightfall will be pleasant with fascinating moon, and in such nights Love-god can somehow be almost mollified...[who tortured us in the previous vernal season... but now without His sweltering us, we can happily enjoy the nights devouring cool soft drinks and dancing and merrymaking in outfields...]
...
Read full text

COMMENTS
Dr Antony Theodore 09 July 2020

" When fire scorched their bodies, their dichotomic thinking of mutual hostilities had to be discarded, and those elephants, buffalos and lions come together as friends, and when blighted by the fire, they are quickly exiting their habitual confines to enter the areas of rivers that have broad sandbanks.. poetic descriptions of Kalidasa. tony

0 0 Reply
Dr Antony Theodore 09 July 2020

" Oh, dear melodious singer, what if the summer is scorching... fragrant lotuses are overlaid on coolant waters, agreeably refreshing is the fragrance of Trumpet flowers, comfortable is the fresh water in bathing pools, pleasurable are those moonbeams. Very poetic. the great Kalidasa. tony

0 0 Reply
Adeeb Alfateh 02 March 2020

such a great lovely drama.....great story.......

1 0 Reply
M Asim Nehal 02 March 2019

Lengthy yet worth reading. Nicely translated.

2 0 Reply
Susan Williams 22 October 2015

More prose than poetry- is this because of the translator? Still lovely though.

28 0 Reply
Hebert Logerie Sr. 22 October 2015

This is a wonderfully beautiful prose.

3 0 Reply
Brian Jani 13 May 2014

Kalidasa Amazing poetic skills here

2 3 Reply
Mangesh Lad 09 May 2007

if possible, like to read these poems in sanskrit with english translation

5 1 Reply
Kalidasa

Kalidasa

Ujjain / India
Close
Error Success