SEA OF LOVE
Drifting on the sail of her heart, he reaches the port of her love with kisses on the moonlight.
The vessel of his instrument is navigating the shores of her movements as he dives into her arms.
...
Read full text
I'll try to translate it into greek, a language with a three thousand trandition in literature.I'm a master in my language but I have to master the greatness of the bold metaphors readers are not used to.For me it will be an Heracleus'Labour. The american literature faces for first time such a language in poetry.European one has experienced similar efforts but noone succeded to reach that sublime T.Mosley reaches.This comment of mine here is not adressed to Theodore but to History of Literature.I would like to be written in this history as the first one to have seen the greatness of his poesy.