Had he known three days ago,
not just now from his Chambers,
what 'cow' means in Scotland,
he would have been fore-armed enough
to get away with saying
to a gone-manic friend
of Scottish ancestry,
who'd dragged a big, leafy,
fresh-fallen gum-tree branch
off the footpath
and left it straddling
her front entrance,
'You know what,
a branch and a crazy woman
is the same word in Scot.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem