When the lantern of the lonely moon will gleam
And the nighty stars will return to the throne.
When the evening tide breeze would beat its violins
You must not delay in coming to sign your oath
You have left out the musk scent of primrose.
And in long aprons like the princes of Tehran,
Walking with hands in her sleeves on the ring road,
And the wind was quite fresher with its rattle on,
From eastward, I heard you singing an ode.
Of the Rumi, his love verses women often cherish,
And I also sometimes, in my solitude, compose.
His verse fits the soul with its sweet relish.
It was an evening prayer, so I bowed my head,
With fear of luxuria, that ousted the Adam
On the lawn side, along with the gown tied
Eve, it was a thriller, which you might have read.
Belamour behold, there are only quite a good few
Who are so pure in their flight of spoken words
Bear with, they're melting away like a dew.
Besit, I do hope that you will review your word.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem