(i)
I walk down
a thick carpet
of ground and filtered earth,
a quill of a pen
rolling off squiggles
of spilled flying
sand and brown
lumps of silt
to line a bleached pitch,
a flattened beach
emptied of strides
and gallops
and crawls deserting
broken shells.
(ii)
Drifting waters
touch the floor
of fleeing birds,
leaving no wind-blown
calumet grown
into an old gold rod
of culvert rust
to strengthen clay columns
for claw traces
of the crane
flying off on slanted pedals
with a bamboo-toothed
harp devoured by a gale.
(ii)
A bubbling rainstorm
shuts its mouth
before the strong bundled
and muscled arms
of punching gusts
take over, kicking back
my crawling hands,
as howling fleeing wolves
leave pawfalls
on a beach's ripped page.
My hand loses grip
on an eagle
and quivers off
a gust's touchdown,
dogs swinging handfuls
of sand onto a page
of sand dunes,
as clusters of smudged ink
built a hill
my pen cannot climb.
(iii)
O sand-struck hand, grab
this high-shouldered tree
by a sandstone
to climb the hill
of a verse
glowing with another sand dune.
On the peak
blow the trumpet
of a thunderclap,
as showers
from a leaking pen
soak a poem wet
into a ball
that cannot bounce
on crawling sprawling sand.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem