Went back to where we walked that summer
down an elbow of The Small Carpathian belt
Dandelion in free motion, Blava’s liquid air!
And in a spirit perhaps a little cavalier, felt
if we had another crack at the rub in question
what you called getting on and living. Knelt
down to pluck a rhododendron you plucked there;
conjured you up out of our strands of separation
aided by a stab of mine at pagan prayer.
Reached the black stream, you remember, where
you gave a glance in my direction; in it I detected
a slight season change in you, the bright suggestion
of impatience there but in its misty grist a clue
that “if you returned”, more than that last summer
we were here, the sky would ring its richest blue.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem