Wahai sahabatku! ,
Hari ini hari kamu,
Hari aku telah lama berlalu,
Berdirinya aku disini hanya untuk meraikan mu.
Aku tak suka pada perpisahan,
Mungkinmu juga tak selesa dengan ungkapan,
Bila sahabat dan pelajarku mengatur perayaan,
Aku sisihkan dengan pelbagai alasan.
Wahai Wan Zalawati!
Saya tak ingat tarikh sebenar kita mula berjumpa,
Tapi yang paling di ingati adalah semasa anda ziarah saya,
Ketika tu saya terlantar di CCU dengan penyakit yang tak diketahui punca,
Anda datang dengan doa tulisan tanganmu yang sangat bermakna.
Itu cerita lebih kurang sepuluh tahun dahulu,
Sebelum itu kita pernah juga bertemu,
Tetapi sekadar tegur sapa "how are you? "
Sebab your housemate Mazlita berkerja denganku.
Pertemuan kita di CCU, saya anggap landmark keakrabab kita,
Boleh dikatakan anda datang hari-hari untuk menggembirakan saya,
Bersama Emi, Noor, Kimi, Bazlan, Fatiha, Jamalina, Sarah, Kumat dan Ithma,
Alhamdullilah kehadhiran kamu semua menceriakan suasana.
Dear Wan Zalawati!
Persahabatan kita menjangkau masa walaupun luar pejabat,
Jika saya ada masalah, saya call je, you mesti ada cara nak buat,
Saya cakap saya ada kawan sekolah lama yang diberitahu sakit tenat,
Rumahnya diseberang Besut, terus you hantar tanpa rasa penat.
Pada satu ketika, saya kene travel jauh ke Kangar,
Untuk pergi buat audit kat satu hospital disana,
Naik flight atau bas atau teksi dari KB agak rumit dan sukar,
Baiknya hatimu Wan, terus you tawarkan untuk jadi drebar!
Banyak lagi cerita kebaikan mu yang ambo nak ngoyak,
Tapi cukuplah setakat ni, nanti oghe lain jemu pulak,
Enjoy yourself now you do not need to punch the clock,
You are your own boss since you no longer officially work!
Happy retirement!
This poem was written for the retirement party of my friend Wan Zalawati on 11th of January 2024 and I was asked to make a presentation at the party
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem