Now he is no more in the dark;
he just did it all for a lark.
Such a joy he can speak,
and it just took a week,
but now he forgot how to bark!
Ah! i think you've ADDED G.D.J.'s poem to your P. Notes since i suggested it to you. I came back to copy the poem to send to a friend and noticed. Good Kim. Here's a treat, boy. :) bri
and...maybe next time, include the inspirational (to you) poem in Poet's Notes? That's so lazy, but curious, readers don't have to search for the other poem; i'm lazy AND curious, BUT i won't search! bri ;) heh-heh.
a commendable poem, but NOT excessively commendable. Ha ha. I'd type " it took just a week" . i KNOW, it means the SAME thing, but..... bri :) Ah! Now i checked out 'limerick' structure. Nice 88668, with nice rhyming, but it took a 2nd reading for me to figure out " in the dark" is used as an idiom.
Ha Ha Ha! I like your reply to my limerick. Very clever indeed.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That was good. Now I will have to see what she wrote. 'Schools and many businesses were closed today because of high winds.' When global change alarmists and climate change deniers talk, the winds can be ferocious.