Here I am—
But what is I,
And what is here
To which thought points,
yet cannot hold?
I stand in the stillness
Before all befores,
In the echo beyond all afters—
At the quiet fulcrum
Where being turns upon itself.
I am not of matter,
Nor of the fleeting constellations,
But of that which knows
no rising, no falling,
Whose only origin is awareness.
I simply am:
The unspoken premise of every word—
The seer, the seeing, the seen,
Each dissolving into the other
As a tide slips back into the sea.
There is no other rain
But this downpour of knowing;
No revelation
But the Self remembering its source.
And from that remembrance,
Light unfolds—
And the seeker,
At last,
Becomes the sought.
Awakening outgrows awakening;
Dawn consumes its own dawn—
Until all that remains
Is the silent, final syllable: Hu!
Being.
—November,18,2025
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem