(i)
By a shepherd
drinking the voice
of a bleating,
ringing sheep,
its golden crimson
and silver bells
from air's moonstones
hang down
from a sky in flashes.
How stars build
a rising tower
into a crystal fort
under a silvery night
tossing off rays
from piercing eyes:
O what dove
floats from the light
of a foot-flicking baby.
A breeze brushes
past with feathers
of a gluing touch,
a scream's rolling palm,
tightening fist
into a tumbling moth.
The warmth and coldness
of a stroke, eyes
that touch
without seeing,
when only a whimper
speaks and chokes
and doesn't hear
the lit bulbs of his eyes.
(ii)
It's his soft voice
lost to the wind
of the world's takeoff,
a past that once spun
in whisper's womb.
As sharp eyes
flash on and off
from a crib,
only the face
of a popping giggle
rises from a hearth,
swirls in a firmament
lost to its own
bright fire,
a hand in a sipping mouth.
(iii)
A squawking clock ticks
with the voice
of a clucking butterfly,
a breeze raising
a lantern's wick
by a crib on wheels
planted deep
into a ship's floor
drifting in wings
of an onyx-blue eagle
towards a horizon,
the splashed comet
of breaking daylight,
sun floating
in a swinging parachute,
the daisy gown
of a rolled-out morning.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem