It has been a gruelling journey
From home to eternity....!
One day, they declared war
Throwing them out from their homes of Myanmar
Into landless lands of Bangladesh
To live without desire or wish
The men got killed brutally
Women thrashed and raped heinously
Children died of hunger and disease
World looked on with comfort and ease..!
There are girls expecting babies
Married to old husbands with wagging bodies
No interest in living any more....
They waited thus for a year and may be some more...
The Rohingyas have become a burden
To their homeland as well as the land of their adoption
Everywhere they see heart - wrenching sorrow
Praying for a safe and better tomorrow
How many days, months and years
Will their wretched lives like pears
Continue to pester....?
They are losing courage - faster!
(Dedicated to poor Rohingyas)
Really timely poem! The girls marrying old men is heart pinching. It was aired in BBC Hindi
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Immensely powerful commentary of what refugees, in general, and Rohingyas, in particular, have been made to suffer in their own country and as refugees in other territories. Nowhere they re welcome. Thanks.