It has been a gruelling journey 
From home to eternity....! 
One day, they declared war 
Throwing them out from their homes of Myanmar 
Into landless lands of Bangladesh 
To live without desire or wish 
The men got killed brutally 
Women thrashed and raped heinously 
Children died of hunger and disease 
World looked on with comfort and ease..! 
There are girls expecting babies 
Married to old husbands with wagging bodies 
No interest in living any more....
They waited thus for a year and may be some more...
The Rohingyas have become a burden 
To their homeland as well as the land of their adoption 
Everywhere they see heart - wrenching sorrow 
Praying for a safe and better tomorrow 
How many days, months and years 
Will their wretched lives like pears
Continue to pester....? 
They are losing courage - faster! 
(Dedicated to poor Rohingyas)                
Really timely poem! The girls marrying old men is heart pinching. It was aired in BBC Hindi
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Immensely powerful commentary of what refugees, in general, and Rohingyas, in particular, have been made to suffer in their own country and as refugees in other territories. Nowhere they re welcome. Thanks.