Let Marie! squeeze the sweet levender and pour
Vin into the goblet and then I will play the mandolin
My mate, and you will sing in a shining willow a sonnet,
This evening might not return; it's so pretty pleasing
The shirtless beauty of Karakoram has smitten
Mine drowsy eyes as well as this poetic bosom,
There is lovely poetry that is yet to be written.
These rocky hills and ridges reveal the lore of sofism
And it's shining on the dimple of the Karakoram!
This Alpine marvel kindled a light of love in me.
In my poem, I paint what I saw as a pleasing decorum.
Walk behind me over the cliffs and reefs.
Marie, my mate!
I wandered from dunes to the plains, I've relished
The rainy seasons. I found the remains of princes
Kata Rani, her antique coins spikes, and Kute Kol
I found lofty villas that were once safe and warm.
Some lie in ruins, some held by the storms,
Behold, the rock dove's hum and cuddles in the ring,
Marie, let's swing awhile in this joyful spring.
Rose and Jesmine will prepare our bedding,
Underside the drooping willow and Nymphs
Of azure heaven will sing a sofi song, and then
With grace, we will leave at the rosy dawn.
O! winds in the willows
O tallest Karakoram
walikum-salaam...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem