Thursday, May 9, 2019

Oh! Someone (Hindi Translation Of Poem By Me Poet Yeps Poet) Comments

Rating: 5.0

Oh! Someone (by me poet yeps poet)
Hindi Translation by Rajnish Manga
ओह! कोई तो हो (मूल कविता: मी पोएट येप्स पोएट)
हिंदी अनुवाद रजनीश मंगा द्वारा
...
Read full text

Rajnish Manga
COMMENTS
Varsha M 29 May 2020

Beautifully translated pouring out every emotions running deep down our spirit. Enjoyed reading beautiful.

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 May 2019

यदि वो तुम ही हो जो जो कर रहा है मेरा इंतज़ार तो फिर आओ न जल्दी से.....an immaculate piece of translation of one of my favorite poets sir KINDNESS DR SWAIN BEST POET OF PH

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 May 2019

THERE IS SOMETHING WRONG WITH PH I JUST POSTED A COMMENT IT IS NOT THERE WHY? ? /I WONDER SIR

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 May 2019

जो कर रहा है मेरा इंतज़ार तो फिर आओ न जल्दी से.....an immaculate piece of translation of one of my favorite poets sir..It's a great honour ''THANKS TO DOC SWAIN ALSO HERE for A WELL ESTABLISHED HINDI EXPERT TRANSLATOR POET to have devoted his energy and thoughts on three of my BESTEST poems May Almighty shower'' gulaabh kae phool'' ROSES on him on my behalf Thank you first Rajnish Manga ji and GOD who accomplished it

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 May 2019

जो कर रहा है मेरा इंतज़ार तो फिर आओ न जल्दी से.....an immaculate piece of translation of one of my favorite poets sir..It's a great honour ''THANKS TO DOC SWAIN ALSO HERE for A WELL ESTABLISHED HINDI EXPERT TRANSLATOR POET to have devoted his energy and thoughts on three of my BESTEST poems May Almighty shower'' gulaabh kae phool'' ROSES on him on my behalf Thank you first Rajnish Manga ji and GOD who accomplished it

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 16 May 2019

''यदि वो तुम ही हो जो जो कर रहा है मेरा इंतज़ार तो फिर आओ न जल्दी से.....an immaculate piece of translation of one of my favorite poets sir..It's a great honour ''THANKS TO DOC SWAIN ALSO HERE for A WELL ESTABLISHED HINDI EXPERT TRANSLATOR POET to have devoted his energy and thoughts on three of my BEST poems May Almighty shower'' gulaabh kae phool'' ROSES on him on my behalf Thank you first Rajnish Manga ji and GOD who accomplished it

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 15 May 2019

Poetry is widely read I have observed FIRST....................USA SECOND.............. AUSTRALIA THIRD IS - - - - - - - - - - CANADA AND FOURTH IS VAST.., ........ INDIA MAY BE TIMING NEEDS ATTENTION THE WEST AND EAST ARE AT 12 HOURS VARIATION

0 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 15 May 2019

So beautifully done thank you Rajnish ji

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 15 May 2019

Brilliant translation indeed of an equally superb piece of poetry. Kudos to both.

2 0 Reply
Rajnish Manga 15 May 2019

Thanks a lot for your kind words of appreciation, Sir.

0 0
Dr Dillip K Swain 14 May 2019

यदि वो तुम ही हो जो जो कर रहा है मेरा इंतज़ार तो फिर आओ न जल्दी से.....an immaculate piece of translation of one of my favorite poets sir......10

2 0 Reply
Rajnish Manga 14 May 2019

Thank you so much for reading this translated version of the poem. Your support inspires me.

0 0
Rajnish Manga

Rajnish Manga

Meerut / Now at Faridabad
Close
Error Success