The Miserable- Cossette
By Freyad Hugo
It was heartrending to see her
A little better than the dog
And rather worse than the cat
A child not yet six
Quivering
In scanty tattered garments
Before day break on a winter's morning
Sweeping the pavement outside the house
With a broom
far too big for her small chapped hands
Shivering
The village people called her The Lark
The apprehensive trembling little creature
Scarcely more than a bird
Who was always first up in that house
And out of doors before dawn
But Cossette was a lark
That was Crying
Not twittering
Translated by: Freyad Hugo
(Dutch writer, author, translator, columnist, political analyst, poet)
Heerenveen
September,2021
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem