(Tribute to Kitts Mbeboh, a friend sorely missed)
(i)
I bawled out saying
stop with a pop,
but your hands
slipped off, as you dashed
to the other side
of a storm, a curtain
drifted
and pulled down
between us
under a dazzling
drifting sunlight swinging
a steady flash light
on a bridge, leaving only
a deluge to sweep over
my feet, as I waddle
through swamp and clay
to mold a firm statue
of you on your tree of verse
always swaying
in a breeze to let me pick
seeds and fruits to sow
on dawn-sprayed ridges
in an extending field.
We last met
in Harare,
you in your spinning crown
of a friend and teacher,
who wore the boots
of poetry, a poet
in the full gear of a soldier
in rolled-up puttees
to beat down every bush,
every thicket
for a canary's song.
(ii)
Poets never die,
but leave crystal flowers
to crown
silver dawns of stars
to flicker
with splashes of sun,
and twinkle over
their deep pots of paint
only Picasso's brush
can roll over
to spray and fill in dim
worlds of moonstone
with the rays of their quills
still flying
to shower the world
with suns shot back
from their skies growing
higher and higher
with the razor edge
of a rainbow
crawling out
with a scarlet macaw's hue
fromdeep volcano
harboring gems
of butterflies to flap wings
on the fresco of your
unmined inner voice
ringing with a loud bell
in a rolled-out
shaft of dawn's blaze.
Leaving hummingbirds
and weebills
to sing with me
on a bench on a beach front
unfolding sea waves
from far-flung shores
to spray sparkles and froth
of eternity
wheeled to us
in ships riding bumpy
waters to strop
the nibs of quills
for a skylark's voice
heard from a mountain top.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem