O Lord of Love, I surrender myself,
Body and soul to your will ! Show me
The right path, and sustain my failing courage !
 
The buds are amazed when they behold
Sunset fire and morning dew,
Black night and radiant flowering dawn.
 
Lightning struck my nest, high up
On the branch, setting it ablaze.
A fine illumination, the gardener thought !
 
Love's alchemy changed my dross into gold,
When its flames enveloped me from top to toe.
How false the fear my friends had fed me on !
 
How to one, whose mind is not awake,
Can winter and summer be different things ?
For what to him are feasts of flowers ?
 
The flower prides itself on beauty, and claims
Its fragrance, lovely Messes and its mole
Are a soothing balm for broken hearts.
 
Ephemeral, however, is his glory !
Death's harbingers, storm and decay,
Soon pursue him to an early grave.
 
The bulbul to the flower 'Superb is your beauty,
But for one defect - you don't have speech !
And no one survives here without this gift !'
 
Remember, life 's a queer blend of opposites -
Song and lamentation, bustle and haste,
Now dance, now clangorous din rending the air !
 
Bulbul, the householder, sees the flower,
His guest, arrive when day dawns, and depart
At dusk. He waits for the end of it all.
 
O Mahjoor, become the spring breeze
Moving towards the garden with slow steps,
And keep on waking up sleeping souls !
[Translated by: Triloki Nath Raina]                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    