Nothing can ever happen twice.
In consequence, the sorry fact is
that we arrive here improvised
and leave without the chance to practice.
...
Read full text
So grateful to come across some of the marvelous poems of this poet.
Why do we treat the fleeting day with so much needless fear and sorrow? It's in its nature not to stay: Today is always gone tomorrow. With smiles and kisses, we prefer to seek accord beneath our star, although we're different (we concur) just as two drops of water are. - - Wow- What a lovely poem!
This was absolutely one of the very best poems I have ever read! And the translators Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak have done their job with consummate skill and poetic bent. Kudos to them for delivering this poem to us undamaged. I want to read this again and again
I was lead to this poem by seeing that one of the people I follow, Savita Tyagi, had left a comment on it. I don't know about the original poem, but the translators did a marvelous job. This is beautiful!