Friday, August 16, 2019

NJE DIALOG I PAMUNDUR Comments

Rating: 4.0

Tashme qe kam arrite moshen e babait tim,
Pa asnje ndrojtje, pa asnje kompleks edipian,
E ftoj per nje gote ne klub.Ashte vone,
Ecim rrugeve dhe na pelqen te shohim vajzat e nates,
Nuk ka rendesi nese jane prostitua a te virgjera
E siguroj se çdo gje do mbetet mes nesh,
Asnje fjale nenes ne boten e pertejme.
I themi njeri-tjetrit gjithçka qe nuk i thame;
Shohim hanen,lahemi ne lume,peshkojme,lavderojme,
I thurim hym vdekjes - Vetem Vdekja ka bere te mundur
Qe une te arrije moshen e babait tim.

Kaq shume vite ka pritur ne nje varreze te vetmuar,
Nxitohemi te themi te gjitha gjerat qe kurre s'i thame
E di qe neser ai do jete i ndrojtur para meje,
si para nje njeriu me te madh ne moshe ,
Dhe do kerkoje qe te vdes prape.
...
Read full text

RUDOLF MARKU
COMMENTS
Fabrizio Frosini 01 September 2019

Impossible Dialogue Now that I have reached my father's age, With no dis-ease or Oedipus complex I invite him to a bar for a drink. It is late As we stroll down the street enjoying the ladies of the night. Who cares if they are virgins or whores, I assure him it all will remain our secret, Not a word to mother in the after-world.

2 0 Reply
Fabrizio Frosini 01 September 2019

We tell each other everything we never said, We gaze at the moon, bathe in the river, fish and felicitate, Raise a hymn to death - only Death has made it possible For me to reach my father's age. He has waited so long in his solitary grave, We hasten to confide everything we never said, I know that tomorrow he will be uneasy with me, as before an elder, And will want to die again. [translated by Robert Elsie]

2 0 Reply
Close
Error Success