The dark envelops like a shroud
the silent silver street
and drizzle dims the distance
as the solitary neon faintly calls
to warmth and comfort.
A car intrudes apologetically
wheels whispering as wet road
softly sprays and then subsides
to mark its passing
with a smudge of dry on glass.
Like tiny insects massing in the early night
or flocks of birds in flight
coordinated in their random sweep,
around the lights the drizzle swoops,
a halo giving glory to the street.
And hand in hand a couple stroll along
their upturned faces glistening with
tiny tears of joy, while further on
a black umbrella testily defies
the gentle ministrations of the rain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem