Valentin Savin
(my English poems)
Ring out, wild bells, to the wild sky,
...
Read full text
Thank you very much, dear Lyn, for your visit and comment. It's my pleasure to have a reader from such a distant continent. Happy New Year to you and all your family.
A bright and beautiful poem sharing Joy. May a miracle happen and cease all of the conflict and terrorism in our world. Thank you and Happy New Year.
Thank you very much, Mr. Deepar Kumak, for your nice words. It's a pleasure to me.
The world is always in conflict—the old and the new, the stale and the fresh........ come what may but your poem brings in freshness of mind, hope and inspiration indeed.........deserves P.O.D. THANKS FOR SHARING
Dear Pranab, I thank you very much for your nice comment. Merry Christmas and a Happy New Year to you.
Thank you, dear Tom, for your nice comment. Merry Christmass and a Happy New Year to you!
Thank you very much, dear Bernard, for your comment and poem evaluation. It's a real pleasure for me in the newcoming year, Merry christmas and a Happy New Year to you!
Thank you, dear Tom, for your nice comment. Happy New Year ans Merry Christmass to you!
a poem full of lovely and well meant sentiments it is a pity that they only seem to apply at New Year? .......................well penned Valentin
Valentin, such a heartwarming new year poem of the day.. big congrats and a big 10++++
Excellent choice to keep yourself fit to humanity. Lines are curved equally with brilliant parameter of variety of thoughts. Such as last two lines.... Ring in that people dance and cheer / And never darkens our world. ++++ Pranab k chakraborty
It's a lovely poem (about my favourite holiday)) Is ducken a German word?
Hi, dear Galina! Thanks a lot for your visit and comment. Sorry to say that ducken is wrongly written. It should be darken. Thanks fo promting me.
Galina, below, wrote: Is ducken a German word? why did she ask? was it in the poem when she read it? i found several places where i would word things a bit differently, especially here: Ring bells so that hears us the God. ....but i understood, well, your poem. (usually i'd type I understood your poem well ;) i wonder if the old Communists, referred to as traitors (i believe) in your Communist Party-card poem, would have approved of your writing mentioning God. hmm? bri ;)
It was my misspelling and Galina was right. The word is darken. Please do not hesitate in correcting faults in my writing including rhymes, etc. Not all of the old Communists are traitors. Only those who declared themselves democrats and are still communists by nature. So to say false democrats, who took the power, destroyed the country and robed the people. Promising good life under the capitalism.