Net Verzonden Poem by Sylvia Frances Chan

Net Verzonden

Net Verzonden,
Deze Vroegste Morgen

De grootse en uitbundige taal
die we uit de psalmen leerden

woorden om een
onuitsprekelijk geweldige God te prijzen

als we afgeleid of bezorgd zijn
de Psalmen herinneren ons eraan
wat een machtige, liefdevolle God we dienen

als ons verdriet zo groot is,
en kunnen we niet bidden,
de kreten van de psalmisten verwoordden onze pijn

de Psalmen zijn troostend
omdat ze onze aandacht weer richten
op onze liefdevolle en trouwe Herder,
bedenk dat we Zijn lammeren zijn

en de waarheid
dat Hij nog steeds op de troon zit - niets is krachtiger

De Psalmen verzekeren ons dat,
wat we ook voelen of ervaren,
God met ons is en dat Hij goed is

Hij stelt ons gerust
zijn eindeloze liefde
zijn constante steun
op elk moment van de dag of nacht

Ja! We mogen Hem
op onze eigen manier bedanken
nu vooral richting Zijn geboortefeest

Weet dat Hij de Enige is
die uit de dood is opgestaan

Machtigste
Het krachtigste is dat!

mijn getuigenis hier is dat Hij me elke keer
zijn wonderen laat ervaren

wat dan ook, door de psalmen,
alle psalmen zijn zo mooi en betrouwbaar,
door Zijn levende woorden

we zouden kunnen dwalen
en toch kunnen we Hem nog steeds vinden

Hij is constant bij ons
we moeten Hem uitnodigen
om naar ons te luisteren
terwijl we tot Hem bidden

simpele woorden
u hoeft niet naar dure woorden te zoeken

we kunnen voor Hem zingen
dans voor Hem
tranen vergieten voor Hem
of wat dan ook
zolang we een oprecht hart hebben
om met Hem te praten

Hij is goed
zijn liefde is eerlijk en oneindig
Hij vergeeft, onthoud dat
Hij vergeeft altijd

kijk naar buiten naar de uitgestrekte lucht
Zijn liefde en vergeving

oneindig,
zo groot!


Anno Domini maandag 14 december 2020

Monday, December 14, 2020
Topic(s) of this poem: poem,prayer
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hij is goed
zijn liefde is eerlijk en oneindig
Hij vergeeft, onthoud dat
Hij vergeeft altijd

kijk naar buiten naar de uitgestrekte lucht
Zijn liefde en vergeving

oneindig,
zo groot!


Anno Domini maandag 14 december 2020
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Sylvia Frances Chan

Sylvia Frances Chan

Jakarta, Indonesia
Close
Error Success