N.Lastochkina, They Say, If You'D Forgotten... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

N.Lastochkina, They Say, If You'D Forgotten... - Translation (Rus.)



By Nadezhda Lastochkina

They say, if you'd all forgotten,
No light from him... for many years...
Only events, that happened long ago,
The best in life. How could I render?

They say, that love - is total anguish.
But who can say, he lived without battle?
Perhaps, the multi-year separation
Is only the assay of your fate.

No, I'm not a perisher... nor groaner...
He comes in night dreams, says, that now he
Is living with the other woman,
But he is craving all his life of me.

Yes, I had also great troubles, really,
To count them is now hard, and new
I searched in other men, but similar
To only him, but that was vainly, true.

But life is such... without shedule,
And trains are moving by... and by...
There is distance between us, and years...
And people... and the countries, towns...

Yet I'm not fond of strictness of the laws.
And I believe... believe... that once
God joins our routes and crosses
All ways, that we are destined all to ride.

Sunday, September 14, 2014
Topic(s) of this poem: love and pain
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success