You stealthily killed me to give me a sound life
While I could not prevent your poisoned knife,
You to put me on the thorny throne of Macbeth;
I am pricked I am going to kill your fertile faith.
You know my wave was of high hertz to heal them
To resonance with me you give the excuses lame,
You compelled me to compromise to be in your loves pub-
For the ethereal reduction leaving the decrepit children's hub.
Your unedited, blind love was a pilgrim's offering to me no doubt
You failed to hear their crying and for them my heart's silent-shout.
From the first line, I was captured. You killed me to give me life. Down the line, it is something of an anti-climax. The power of the first line gave off a really powerful scent. Sk. Nurul Huda, I wish you would re-work this poem and make it stronger. You really have something here.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i read it twice and the Poet's Notes. i can't say i understand the action [and i never can remember, if i ever knew, the story of McBeth; i think it contains witches and death]. SEE? i could not even spell Macbeth correctly! ! ! i think i was thinking of McDonalds. BUT, i certainly sense(d) action and i like the feel/sound of the poem as i read it. favorite line: You failed to hear their crying and for them my heart's silent-shout. i'll send this to MyPoemList and put it into August's showcase. Thanks. bri :)