They call it a conservative club
I see it as a constructive cosmopolitan city
They label it as an unsafe area
They degrade its heritage
They cut off its nerves
They term it as the hostile hub
For they are nurtured by biased media
In fact, they deny its beauty and its hearty generosity
It's the home to homeless people
When warfare burned the tribes
When the terrible division departed them
When they yearned for a piece of bread
When none embraced them
When there was a naked sky over them
When the scorching beams of sun suffocated them
When they were thirsty for a droplet of water
When the darkness hovered upon them
When there was no way out
The Indus valley adopted them
My Karachi, the heart of Indusland, embraced them
Dirty, dusty, noisy, lame and unhealthy
They just bitterly criticize
I intensely feel her fragrance
My city sings to me in calm nights
Right there on the edges of ocean
I notice everything to the depth
Sindhu's serenity smiles in each wave
Karachi has been the sole compassion
In it dances my life
In it is the purity
In it flies my passion
In it is the firm faith
It hands over me her keys
Her hug magnifies me
Her streets recapture my memories
Though its politics and poetics sadden me
Like her province it also ponders in the disparity
Yet my Karachi proudly stands as a victor
Lateef's verses still echo in her winds
‘Aadil walk a bit carefully
I've been shot down for years
My nights have been craving for peace
But my inhabitants ignore me
I'm not the gone day
Hide me in your heart
Save me in your head
Engulf me straight in your chest
Immortalize me in your poetry'
My Karachi pleas to me
She sighs deeply and I artistically accompany her
We smile, and the mighty Indusian Ocean kisses us!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem