Day by day, wistful dreams,
A lilted phrase, a hollow scene,
Foots on paper, nose at the fore,
Upward chin, such a bore,
Eyes set straight, mind on fire,
What's one day to another's desire,
What do I want and what do I crave?
Such simple pedantic, not but a turn of phrase
Each day harder, slower now,
A ship untethered, froth at the prow,
Swinging forth and gathering wind
As I sit and ponder the depth of my sin,
What is my quest, my latent hue,
What is a mind on fire to do?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem