Αγάπη Και Ειρήνη Poem by Mary Skarpathiotaki

Αγάπη Και Ειρήνη

Αγάπη και Ειρήνη

Διέδωσε την Αγάπη γίνε μελωδός της ζωής.
Της αρμονίας χτυπά ο παγκόσμιος ρυθμός.
Με χέρια άπραγα απλώνεται θάνατος φρικτός.
Διέδωσε την Αγάπη γίνε μελωδός της ζωής.

Αγάπη και Ειρήνη ο φάρος της ψυχής.
Η Ειρήνη να μένει της ύπαρξης μας, σκοπός.
Διέδωσε την αγάπη γίνε Μελωδός της ζωής.
Της αρμονίας χτυπά ο παγκόσμιος Ρυθμός.

Τριολέτο
®Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη


Love and Peace


Spread Love, become the melody of life.
The universal rhythm beats of harmony.
With idle hands, horrible death spreads.
Spread Love, become the melody of life.

Love and Peace, the beacon of the soul.
May Peace remain the purpose of our existence.
Spread love, become the Melody of life.
The universal Rhythm beats of harmony.

Triolet
®Mary Skarpathiotaki

UNIDOS POR LA PAZ DEL MUNDO


AMOR Y PAZ

Difunde el Amor, sé la melodía de la vida.
El ritmo universal late en armonía.
Con las manos ociosas se esparce la muerte horrible.
Difunde el Amor, sé la melodía de la vida.

Amor y Paz el faro del alma.
Que la paz permanezca en nuestra existencia, propósito.
Difunde el amor, sé la Melodía de la vida.
El ritmo universal late en armonía.

triolet

®Mary Skarpathiotaki

¡Que el nacimiento de Cristo traiga un alto el fuego en las zonas de guerra!

Είθε η γέννηση του Χριστού να φέρει την κατάπαυση του πυρός στις εμπόλεμες ζώνες!

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
#triolet#UNIDOSPORLAPAZDELMUNDO#peace
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success