[Continued from part 3]
We were sitting around the campfire
eating roast pig and various fruits.
I was sitting between Rini and Jessica.
I had pretty much fallen in love
with Jessica, but Rini is very attractive
and friendly, and great company.
Jessica was paying
more and more attention to me.
She seemed to be falling for me, too.
Suddenly we became aware
of a great commotion. Savita and
Sandra were dragging a large crate ashore!
Several of the others rushed
to assist them. I left my comfortable spot
and went over to help. They needed a man!
We dragged it high up on the beach,
well away from the water, and spent
considerable time in getting it opened.
The container turned out to be water-tight
and the contents were not damaged at all.
Inside was the stuff of our wildest dreams!
There were pencils and pens and markers,
spiral-bound notebooks, oil paints,
brushes, and canvasses!
Several of the women were very excited
about the paints and canvasses,
because they were artists as well as poets.
All of us were thrilled
with the notebooks
and writing implements.
Rini took a notebook and pen,
sat down and wrote this poem
and handed it to me:
For You
When i say its dark
You confuse me saying light so bright
When i count hundred stars
You can see only morning star
On the other end of the world
Lying down curled
we see different but we feel the same
Is it because In the corner of my heart
is your name
No matter how far you are
You are my super star
And i wish all your dreams to come true
And my prayers are there for you
Rini Shibu
[To be continued in part 5]
Hmm! Good one. The poem you have written as Rini's conforms to her style. I could easily pass as hers. Good
Ou, ou, Gilligan's Island was the show! That's 'Gilligan' between the 'Babes'. ;)
I can see Savita now: putting all her muscles to work for the good of all. Maybe she thought bri edwards was in the container? ? ? ? ?
Of course, Rini's poem (in your poem) was MEANT FOR ME, Silly Ron. Nice try though. : ) bri
I just looked up Rini on PH and read a poem and left comments. I wanted to see how well she knew/knows English. Quite well, but I can now say I think the poem mentioned in yours is written as she would have written it; nice, Ron.
Bri, that is her actual poem. She DID write it! ALL of the poems shown were written by those actual poetesses.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Damn, I'm trying to think of the character name of the guy in the photo. The 'girls' are distracting me. Another male character was played by an actor with last neme Baxter, right? from 1960s TV?
His name is Bob Denver, playing the part of Gilligan.