Who can tell the sorrow?
Unto what liken I this grief?
A woman bereaved of an only child
when menopause has called spent?
A man at the hanging stake
innocent of the charge?
Who can tell the weight?
Whence will he get the scale to measure?
When all available the weight can subdue
Where lies my consolation?
When the only desired has gone
Left me mercilessly muddle-headed
In the quagmire of turbulent swamp
With a knife deep in my tender part
To bleed and grieve
And die grieving and bleeding
In a place of no burial
For the wild creatures to ravage and sup.
(Monday 7th August,1997
" Where lies my consolation? " Thanks for sharing this poem with us.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
When the loved one deserts, the sorrow one feels is immeasurable. He feels having fallen knee deep in a quagmire! Very poignant and touching!