Live truly before your final breath,
That you may live beyond in death.
Go on, past death's soft-whispered veil—
You are more than flesh and bone:
A vessel of the Infinite,
The pen of His decree,
An instrument of His unfolding will.
Each gesture unveils His wisdom,
Every step fulfills His plan.
Breathe His pleasure into your soul;
Let it fill each fleeting moment.
Walk the path lit by His light.
Your hands—His hands.
Your voice—His voice.
Your life—a miracle in motion,
flowing with His power.
Be grateful! You are not merely a servant,
But 'Khalīfatullāh'—His chosen on earth,
A mirror to His boundless names.
When you strive, He is your strength;
When you hear, He is your ears.
'Kullu yawmin huwa fī sha'n'—
At every moment, He unfolds a new design.
You are His sacred vessel,
A note in creation's sacred symphony.
Your duty: 'Iyyāka na‘budu wa iyyāka nasta‘īn'—
You alone we worship,
You alone we seek for aid.
Let His light spill into every act.
Let truth be spoken—unafraid.
Laysa lil-insāni illā mā sa‘ā—
Your striving is your worship,
Your worship, your eternal legacy.
So live fully—before you die.
Let every deed become His memorial.
And you shall live beyond the grave—
For the light within you is His light,
And His light never fades.
'Fa aynamā tuwallū fathamma wajhullāh'—
Wherever you turn is the Face of God.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem