The Nightingale Shuttles
- by Liu Kezhuang (Song Dynasty)
- Translated by Frank C Yue
Like fast shuttles were the lively nightingales on the wing;
"Jiao! Jiao! "-so like weaving machines when nightingales did sing.
The Laoyang flowers in March were like the embroidery fine;
To make such an exotic product, how much efforts and time?
"鶯梭" 宋 劉克莊
擲柳遷喬太有情,
交交時作弄機聲。
洛陽三月花如錦,
多少功夫織得成。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem