Lines On Love's (Loss*) By Erica Hunt In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

Lines On Love's (Loss*) By Erica Hunt In Hindi/Urdu Translation



awaaz klaa koshal bun jaati hai
aur is ki goonj
bund kar deti hai/chun leti hai
khaas
nazar jo mitti ko dhoonti hai
aur hairaan ho jaati hai
pyaar ko paa kar
jo jhapki aankahin dekhti hain

pyaar chaDay din ki roshni main
khol deta hai saaray rung - siahi, garjan, sangeet aur shaanti
is ki sthir nazar hoti hai
jo hamari barglaffi seh leti hai

-to be con'd


Lines on Love's (Loss*)
Erica Hunt

what we do not dream we cannot manufacture


Art follows ear and echo

covers/chooses

selective

eyesight searches the dust

and is surprised by love's

apophatic blinking



what love sees in daily light

holds open color - ink, roar, melody and quiet

is its own steady gaze

to better endure bumps



"always more song to be sung" between the words

jars memory and its subatomic underscore

moving at the speed of thought underscore



in random thirsts rise underscore

name the sensations, underscore

to fish for breath, underscore

combing through hair as tangled as nets, as underscore



thick as the beat of blossoms' underscore



a fine line between mind and senses spinningunderscore

in which her/my/their body becomes expert underscore

without waiting for unified theory,



loving the body of one's choice andunderscore



to live so surrounded underscore

with fewer asterisks and underscore

more verbs andunderscore

fewer security alerts Underscore



there eloquence before underscore

and above

underscorethe grave.


*For Ahmaud Arbery, George Floyd, and Breonna Taylor

Tuesday, June 23, 2020
Topic(s) of this poem: racism
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success